Transcrição gerada por IA do Medford Board of Health 12-17-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Convocar uma reunião para ordenar a primeira coisa é revisar a ata da última vez em outubro. Não acho que eles se conheceram em novembro. Você pode fazer esse barulho? Devo me silenciar?

[MaryAnn O'Connor]: Então, sim, tenho uma moção para aprovar a ata de outubro de 2024?

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moção para aprovar a ata de outubro.

[MaryAnn O'Connor]: Obrigado doutor. Ok, chamada. Posso ter um segundo primeiro, eu acho? Segundo. Obrigado. Ok, chamada. Dr. Platowicz?

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sim.

[MaryAnn O'Connor]: Jenny Vitale? Sim. Kathleen Charbonneau? Sim. Ok, moção para aprovar, aceita, obrigado. Bem, a seguir na nossa agenda, temos representantes da MorphoCeuticals na 200 Boston Avenue. Eles apresentaram uma licença para um pedido de uma instituição para usar agentes biológicos regulamentados como parte de um pedido de licença. Solicitamos que os requerentes apresentem uma visão geral da utilização do nosso ADN ou de outros agentes biológicos regulamentados durante uma reunião regularmente agendada do Conselho de Saúde. Esta apresentação incluirá uma introdução geral da instituição, sua missão, seus planos de pesquisa ou produção, um cronograma do uso de nosso DNA ou agentes biológicos regulamentados, uma visão geral da avaliação e programa de risco de biossegurança do candidato. e a discussão das instalações em geral. Portanto, não tenho certeza se você deseja se apresentar ao pessoal da MorphoCeuticals aqui.

[SPEAKER_00]: Claro. Olá pessoal. Olá. Então eu sou Maestan Bogheri. Sou cientista da MorphoCeuticals. E assim, representando a MorphoCeuticals para obter licenças do Conselho de Saúde de Medford. e um prazer conhecer todos vocês. Bem, devo começar com a apresentação?

[MaryAnn O'Connor]: Certamente, há mais alguém aqui do Escritório de Certificação que gostaria de apresentar?

[SPEAKER_00]: Não, só acho que Isabel e Nicole são do Spotlight, então estão nos ajudando.

[MaryAnn O'Connor]: Ok, ótimo. Claro. Sinta-se à vontade para continuar.

[SPEAKER_00]: Claro. Então, darei uma breve visão geral do MorphoCytical. MorphoCytical está localizado em 200 Boston Avenue, Medford. Portanto, nos concentramos principalmente na compreensão do perfil bioelétrico e bioeletrônico de diferentes tecidos em condições realmente diferentes, tanto de saúde quanto de doença ou distúrbio. É por isso que também estamos nos concentrando na regeneração, em diferentes tipos de regeneração real para diferentes órgãos. Portanto, para responder às nossas questões sobre o perfil bioelétrico de diferentes tecidos, precisamos usar diferentes proteínas fluorescentes ou repórteres que possam nos dizer qual é o estado real do potencial de membrana ou do potencial celular. Então, para conseguir isso, temos que usar, na verdade, vírus adeno-associados. Portanto, temos que ser capazes de infectar animais vivos, como camundongos ou camundongos vivos. E também diferentes tipos de células. É por isso que precisamos usar AAV ou vírus adeno-associados. Próximo, por favor. OK. Então, os morfocíticos, na verdade estamos usando diferentes DNAs autorecombinantes ou semelhantes como forma de plasmídeo. Então, novamente, eles estão induzindo diferentes transgenes ou sensores de voltagem fluorescentes. Então ou preparamos aqui em casa ou podemos comprar, sabe, de diversos fornecedores comerciais. E também para o AVV também poderíamos fazer em casa ou comprar de fornecedores comerciais. Depende do tempo e também de outros fatores. Então agora estamos usando ratos. E então esses ratos serão divididos em diferentes grupos para diferentes tratamentos e também diferentes injeções de AAV. E faremos imagens fluorescentes e também experimentos de biologia espacial. para encontrar o potencial de membrana e também a mudança no potencial de membrana e distribuição de proteínas em tempo real. Então, como eu disse antes, temos que usar o AAV porque queremos infectar os camundongos vivos e o camundongo vivo, e é por isso que temos que usar um vírus que possa infectar esses camundongos e células. Próximo, por favor. Novamente, mais físico localizado na 200 Boston Avenue em Medford. Portanto, temos um total de 1.500 pés quadrados deste espaço, cerca de 1.100 pés quadrados de laboratório e alguns cerca de 400 pés quadrados de escritório. Atualmente somos cinco funcionários e o laboratório foi projetado como um laboratório BSL2. Temos um laboratório principal e também uma sala anexa de cultura de tecidos. Portanto, o escritório estava separado do laboratório e da cultura de tecidos por um único espaço ou uma única passagem de ar. Então, na verdade, temos um gabinete de biossegurança classe dois, tipo A2. Então para acessar os morfosíticos, usamos o cartão-chave. Próximo, por favor. Esta é uma visão geral, como um mapa das células morfocíticas. Então aqui está, como posso ver, mas há um laboratório e anexo ao laboratório está a sala de cultura de tecidos. E depois disso, como se fosse o escritório ou as áreas fora do laboratório. Próximo, por favor. Ok, estamos usando diferentes tipos de materiais aqui na MorphoCyticals. Portanto, utilizamos apenas materiais de origem humana. Estamos usando linhas celulares provenientes de humanos. Na verdade, estamos usando vetores virais e, por enquanto, especificamente, estamos usando vírus adeno-associados que são categorizados como vírus BSL-1, e todos esses vírus são, na verdade, incompetentes que se interreplicam. Eles não podem sair das células após a infecção. Então, também estamos usando materiais de origem animal e nosso principal animal que estamos usando agora são os ratos. É por isso que estamos colaborando com a Universidade Tufts. Estamos usando o biotério real e também comprando o mouse de diferentes fornecedores, como o Laboratório Charles Devere ou o Laboratório Jackson. Próximo, por favor. É por isso que temos programas e políticas de segurança diferentes. Então em termos de segurança temos os manuais de biossegurança e o plano de controle de exposição. É por isso que temos um plano de ação de emergência. É por isso que também temos um plano de higiene química. E em termos de BPP, todos os funcionários e mais membros físicos Eles têm que ser vacinados com vacinas diferentes. vacinas como HPV e também outros tipos de vacinas. E temos um plano para fazer a titulação anual do HPV e talvez de outras vacinas. Além disso, temos um contrato com o Serviço de Saúde Ocupacional de Mount Vernon para fornecer todos esses serviços de saúde ocupacional necessários. Ok, próximo, por favor. Portanto, uma das coisas importantes da nossa política, uma das nossas políticas mais importantes, é que todos querem trabalhar no vírus. Eles devem receber treinamento antes de usar ou manipular vírus. Então, e isso é muito importante para a morfossintética, ter certeza de que estamos seguindo todas as políticas de biossegurança. Então, a seguir, por favor. As políticas e práticas reais do programa de segurança que temos no laboratório, portanto, a política que devemos seguir é a cobertura total dos pés, ou seja, cobertura total da parte inferior da perna. É por isso que temos jalecos, diferentes tipos de jalecos no laboratório, e também óculos de segurança e óculos de proteção e escudos para trabalhar com diferentes tipos de vírus, células ou materiais. Além disso, temos diversos tipos de luvas e também de cabelo preso. É importante em morfosíticos. Por outro lado, como o Morphine Cytical, não permitimos que nossos funcionários usem fones de ouvido ou AirPods no laboratório. E a outra coisa, se o trabalho realmente tiver que ser feito fora do expediente, a pessoa deve informar o supervisor ou representante de segurança para ter certeza de que seguirá todas as políticas de segurança e biossegurança. Então sim, próximo, por favor. Você sabe, nenhum alimento, bebida ou qualquer medicamento ingerível é permitido dentro do laboratório. Então, como falei novamente acima, a pessoa dentro do laboratório não pode usar dispositivos eletrônicos pessoais como telefones ou fones de ouvido. especificamente com luvas nas mãos. Por isso, temos adesivos diferenciados para o interior e exterior dos laboratórios que mostram diferentes condições, como áreas ou equipamentos de risco biológico, e também onde o funcionário deve usar luvas ou jalecos e onde não deve, e na verdade, deve tirá-los ao sair. Então isso é chamado de luvas colocadas ou sem luvas. Então, estamos tentando reduzir ao máximo o uso de materiais perfurocortantes porque trabalhamos especificamente quando trabalhamos com materiais humanos e vetores virais. E qualquer material BSL 2, portanto deve estar em um contêiner secundário à prova de vazamentos para envio e manuseio. Portanto, planejamos realizar uma reunião do IBC pelo menos uma vez por ano para analisar se precisamos adicionar novas alterações a isso. Assim, o Comitê Morphocytic IBC contém quatro representantes Morphocytic, um representante da comunidade e um consultor de segurança sem direito a voto, principalmente da Spotlight Safety Incorporation. Próximo, por favor. Em relação à gestão de resíduos, seguimos integralmente o IBC no que diz respeito a todos os resíduos e descarte biológico. Os resíduos biológicos sólidos e perfurocortantes são completamente selados antes de serem removidos por uma empresa chamada STRECYCLE. Os biorresíduos líquidos serão tratados com concentração de 10% de água sanitária e incubados por 20 a 30 minutos antes do descarte. Se você tiver uma carga orgânica maior de resíduos líquidos, na verdade usamos principalmente 20% da concentração final de soda cáustica determinada pelo revisor IBC. Assim, todos os biorresíduos sólidos e resíduos químicos perigosos são transportados do laboratório para a doca de carga. E, mais especificamente, gosto de atuar como VSQG para riscos e resíduos químicos. E além disso, contratamos a Clean Air para remoção de resíduos químicos. Estamos em processo de obtenção de permissão para RDNA e WEST Water. Acredito que ambos os pedidos foram apresentados e já adquirimos armazenamento de inflamáveis ​​e registro agendado. Próximo, por favor. É por isso que temos contratos com diferentes fornecedores para diferentes tarefas. Então, por exemplo, para biorresíduos e perfurocortantes, temos um contrato com a Destrocycle e já está concluído. Portanto, para produtos químicos, temos um contrato com a Clean Earth. Saúde Ocupacional com Mount Auburn e Laboratório. Como eu disse, temos muitos tipos diferentes de jalecos no laboratório. Portanto, a coifa e o gabinete de biossegurança obtiveram recentemente o certificado de outra empresa científica. É por isso que contratamos a Walton Pest Control para controlar pragas. Além disso, temos contrato com consultor de segurança Spotlight Safety. Então, obrigado. Bastante. Alguma dúvida?

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sim, eu tenho um. Você disse que o adenovírus não pode se replicar?

[SPEAKER_00]: Não. Os adenovírus não podem se replicar quando infectam células. Eles são incompetentes.

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Então não há possibilidade de transferência de pessoa para pessoa? Não. Isso é bom. Sim. CONCORDAR. Isso é útil.

[MaryAnn O'Connor]: Sim, estou feliz que você já tenha esses contratos em vigor com a Stericycle and Hazardous Waste Disposal Company. Sei que encomendei mais alguns documentos e sei que o Spotlight já os enviou. Depois também foi concluída a certificação da lenha. Brilhante.

[SPEAKER_00]: Acho que fizemos praticamente a maioria das coisas que precisávamos fazer.

[MaryAnn O'Connor]: Sim, e ainda estou no processo de análise da inscrição. Como eu disse, faltavam algumas peças que já foram enviadas esta manhã. Portanto, continuaremos com isso e poderemos emitir a licença assim que o pedido for concluído, se não houver outras dúvidas ou preocupações. E quando você espera que esteja totalmente operacional? depois que a licença for aprovada?

[SPEAKER_00]: Portanto, esperamos começar em janeiro a estar totalmente operacionais porque já quase recebemos a maior parte do equipamento que necessitamos. E só faltam as permissões para começar a trabalhar aqui na InfraCerticals.

[MaryAnn O'Connor]: E você realmente obteve a certificação BSL2, certo?

[SPEAKER_00]: Sim.

[MaryAnn O'Connor]: Também temos uma cópia dessa documentação.

[SPEAKER_00]: Sim. Então, desculpe, de quais documentos você precisa?

[MaryAnn O'Connor]: Quer dizer, isso é outra... Porque não consegui, então talvez... Vou dar uma olhada na lista e depois repassaremos por e-mail. Será mais fácil.

[SPEAKER_00]: Absolutamente. Obrigado.

[MaryAnn O'Connor]: Obrigado. Obrigado por se juntar a nós. Eu agradeço.

[SPEAKER_00]: Muito obrigado por me convidar, de fato, e obrigado pelo seu tempo.

[MaryAnn O'Connor]: Obrigado. Obrigado. Bye Bye. Em seguida na agenda, eu só queria que você soubesse o que está acontecendo. O Conselho de Saúde recebeu então uma subvenção da Mass Gaming Commission. É o dinheiro do casino que tem impacto na comunidade, por isso vários As comunidades ao redor do cassino receptor podem solicitar esses subsídios por meio da enorme comissão de jogo. Portanto, recebemos 1 por realizar a coleta e análise de dados para entender o impacto do jogo em 18 a 20 fichas da comunidade. E agora com, você sabe, o. presença de ativos de jogos de azar online, bem como a presença de casinos. Queremos obter alguns insights para informar o que precisamos fazer no futuro, seja em campanhas educativas, algum tipo de iniciativa ou programas de apoio. Então, o que estamos fazendo agora é simplesmente uma avaliação das necessidades básicas usando pesquisas e grupos focais com jovens adultos para realmente ver o que está impactando-os através do seu ambiente de jogo. Então, é meio emocionante. Estamos ansiosos por isso. Algumas comunidades ao nosso redor já fizeram parte deste trabalho, então aprenderemos com elas também. Mas contratamos uma empresa de consultoria externa. Na verdade, isso nos ajudará na criação de pesquisas e perguntas de grupos focais e, em seguida, fará grande parte da análise e coleta de dados para nós. Isso é emocionante. Mais sobre isso. Estamos apenas começando. Então, esperamos que tenhamos o contrato em vigor neste momento e avancemos no próximo mês. Portanto, Catherine, do Gabinete de Prevenção e Divulgação, também ajudará a liderar este programa. Portanto, haverá mais sobre isso.

[MCM00001745_SPEAKER_03]: De quanto dinheiro estamos falando, aproximadamente, por doação?

[MaryAnn O'Connor]: Recibimos $72.000.

[MCM00001812_SPEAKER_03]: e para o próximo ano fazer a avaliação do seguinte.

[MaryAnn O'Connor]: Esperamos que tudo acabe talvez no outono, mas veremos. Veja como fazemos isso. E então o que esperamos é que possamos voltar a candidatar-nos a outra subvenção da Comissão de Jogos este ano para nos ajudar a avançar com algumas das iniciativas que aprendemos que podem ser eficazes assim que fizermos a avaliação das necessidades.

[MCM00001812_SPEAKER_03]: Espero que seja uma continuação. de financiamento. E esse pedido de fundos adicionais vence em 7 de janeiro. Portanto, temos muito trabalho pela frente até lá, mas espero que consigamos realizá-lo.

[MaryAnn O'Connor]: E então eu sei que Jill estava doente, mas ela está na reunião do Conselho de Saúde. Mas quero apenas fazer uma rápida atualização sobre as clínicas de gripe e COVID. Então eu não sei, Jill, se você quer se juntar ou se apenas

[MCM00001812_SPEAKER_07]: Sim, concluímos a maior parte de nossas clínicas de gripe e COVID durante o ano. Fizemos isso em vários lugares diferentes, no centro de idosos, nas escolas, na prefeitura, na biblioteca, e ainda estamos fazendo muitas vacinações em casa porque ainda temos muitas doses altas de vacinas contra a gripe restantes. Na verdade, acabamos de pedir mais doses de COVID porque ainda estamos recebendo pedidos para isso. Por isso, continuamos a distribuir vacinas às pessoas que ainda precisam delas, mas vacinámos um bom número de pessoas no início do outono.

[MaryAnn O'Connor]: Sim, sua última clínica foi na semana passada na biblioteca. Você se saiu muito bem, certo?

[MCM00001812_SPEAKER_07]: Sim, distribuímos quase 70 vacinas simplesmente colocando-as no átrio da biblioteca e apenas nos visitantes. Então ele conseguiu uma boa quantidade de gente.

[MaryAnn O'Connor]: Ainda estou aceitando solicitações de bônus de moradia, como Jill mencionou. E temos altas doses para a população acima de 65 anos, se alguém precisar ainda precisa de gripe e COVID.

[MCM00001812_SPEAKER_07]: vacinas pediátricas COVID este ano também. Essa foi a maior demanda que vi este ano. Acho que porque muitas das farmácias apenas, ou a maioria das farmácias, só dão vacinas COVID a crianças com três anos ou mais. Então há uma espécie de defasagem para a população menor de três anos. Muitos pediatras parecem não tê-lo disponível. É por isso que damos muitas vacinas contra a COVID a bebés e crianças pequenas.

[MaryAnn O'Connor]: Jill Zatupa.

[MCM00001812_SPEAKER_07]: Muitos gritos.

[MaryAnn O'Connor]: E acho que isso é tudo que tenho. Ainda temos assuntos pendentes em pauta. Novamente, qualquer pessoa que queira desmontar isso pode fazê-lo. Podemos continuar a discussão ou podemos mantê-la na mesa.

[MCM00001812_SPEAKER_03]: E isso se deve à regulamentação da geração de taxas negativas.

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Bem, acho que decidimos esperar e ver como vão as coisas. Então não dá para ver como estavam as coisas, certo?

[MaryAnn O'Connor]: Mas algumas outras comunidades que avançaram com isso, acho que Chelsea é uma das mais recentes que também o promulgou. E agora também há o Senador Lewis.

[MCM00001812_SPEAKER_03]: uh, ele está propondo ao estado, hum, dar uma olhada no estado, uh, possivelmente promulgar legislação estadual. Veremos como isso acontece. Bom.

[MaryAnn O'Connor]: Tudo bem. Isso é tudo que tenho. Alguém quer fazer uma moção para encerrar?

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moção para encerrar a sessão.

[MaryAnn O'Connor]: Posso conseguir um segundo? Segundo. Obrigado. Nós ligaremos para ele. Sim. Sim. Sim. Sim. Moção para encerrar a sessão. Bem.

[SPEAKER_00]: Obrigado.



Voltar para todas as transcrições